You can hear me singing le banli dizlo. The recording quality is mediocre, but that's largely due to my crappy microphone and me having no experience with this sort of thing. The ending is a little abrupt, but I've been working on this way too long to fix it tonight.
The original voice was altered out using a Winamp mod that basically just shuts out most of the bass range. This leads to two unfortunate effects: 1. You can still hear the original voice, it's just very very quiet. 2. Much of the lovely bass line of the song was destroyed.
Oh, if anyone can recommend a good freeware recording program for Win2K that will record from Winamp and my microphone at the same time, I'd appreciate it.
Please note that this is a very loose translation; very little attempt was made to follow true Lojban grammar. This is because it exactly matches the syllable count of the original (for easier singing).
kalganlo: kanla ganlo; eye shut
smata'a: smaji tavla; whisper
Staring at the sea Will she come? Is there hope for me After all is said and done Anything at any price All of this for you All the spoils of a wasted life All of this for you All the world has closed her eyes Tired faith all worn and thin For all we could have done And all that could have been Ocean pulls me close And whispers in my ear The destiny I've chose All becoming clear The currents have their say The time is drawing near Washes me away Makes me disappear I descend from grace In arms of underflow I will take my place In the great below I can still feel you Even so far away
catlu le xamsi xu xruti xu se pacna mi ba ro cusku je sisti ro da se jdima ro de dunda ro di do ro prali poi xaksu jmive dunda ro ri do ro remna pu kalganlo be'usai tatpi krici mu'i ro ka'e gasnu gi'e ro ka'e zasti xamsi lacpu mi je smata'a fe mi le mi cuxna dimna ca binxo jimpe le flecu ca cusku temci fa li so'u lumci zo'e mi rinka nu canci mi je mi vrude cliva vi le flecu birka mi stuzi xruti vi banli dizlo ca'o ganse do mu'inai vu darno